Wörterbuch Englisch Deutsch: to have a thing for sb sth [idiom]

Übersetzung 501 - 550 von 63275  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
to have a night on the tiles [coll.] [Br.] [idiom]einen draufmachen [ugs.] [Redewendung]
to have a song stuck in one's head [idiom]einen Ohrwurm haben [ugs.] [Redewendung]
to have had quite a few [idiom] [to be pretty drunk]ganz schön getankt haben [Redewendung] [ziemlich betrunken sein]
to have one's tongue tied in a knot [idiom]einen Knoten in der Zunge haben [Redewendung]
to not have a penny to one's name [idiom]keine müde Mark in der Tasche haben [ugs.] [Redewendung]
to not have a penny to one's name [idiom]keinen Pfennig in der Tasche haben [Redewendung]
to not have a penny to one's name [idiom]keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.] [Redewendung]
to have / get one's revenge (for sth.)Revanche nehmen (für etw.)
idiom to have got the go-ahead (for sth.)grünes Licht (für etw.) haben
idiom to have got the green light (for sth.)grünes Licht (für etw.) haben
to have the brass neck to do sth. [idiom]die Stirn haben, etw. zu tun [ugs.] [Redewendung]
to have the knack of doing sth. [coll.] [idiom]das Talent besitzen, etw. zu tun
to have the knack of doing sth. [coll.] [idiom]das Talent haben, etw. zu tun
to not have the heart to do sth. [idiom]es nicht über sich bringen, etw. zu tun [Redewendung]
to not have the heart to do sth. [idiom]es nicht übers Herz bringen, etw. zu tun [Redewendung]
to not have the heart to do sth. [idiom]etw.Akk. nicht übers Herz bringen [Redewendung]
to have an ax to grind with sb. [Am.] [idiom]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [ugs.] [Redewendung]
to have sb. at one's beck and call [idiom]jdn. für sich springen lassen [Redewendung]
to have to worm everything out of sb. [coll.] [idiom]jdm. die Würmer aus der Nase ziehen müssen [ugs.] [Redewendung]
to have a short fuse [idiom] [lose one's temper quickly]jähzornig sein
to have a thick skin [idiom] [not easily upset by criticism]ein dickes Fell haben [ugs.] [Redewendung] [unempfindlich, abgehärtet sein]
to have a burr under one's saddle [Am.] [coll.] [idiom]eine Laus im Pelz haben [ugs.] [Redewendung]
to have one's ducks in a row [Am.] [coll.] [idiom]sichAkk. gut organisiert und vorbereitet haben
to have a face for radio [hum.] [to have an unattractive face]ein Radiogesicht besitzen [hum.] [ein unschönes Gesicht haben]
to have a face for radio [hum.] [to have an unattractive face]ein Radiogesicht haben [hum.] [ein unschönes Gesicht haben]
to have not put a foot in a church for yearsseit Jahren keinen Fuß mehr in eine Kirche gesetzt haben
to have sth. in common with sb./sth.etw.Akk. mit jdm./etw. gemein haben [Redewendung]
to not have the balls (to do sth.) [sl.] [idiom]keinen Mumm haben (etw. zu tun) [ugs.] [Redewendung]
to not have the guts to do sth. [coll.] [idiom]nicht den Mumm (in den Knochen) haben, etw. zu tun [ugs.] [Redewendung]
to have a bun in the oven [coll.] [hum.] [idiom] [to be pregnant]ein Brot im Ofen haben [ugs.] [hum.] [Redewendung] [schwanger sein]
to have a bun in the oven [coll.] [hum.] [idiom] [to be pregnant]einen Braten in der Röhre haben [ugs.] [hum.] [Redewendung] [schwanger sein]
to have been dropped on one's head as a baby [idiom]als Kind zu heiß gebadet worden sein [Redewendung]
to have sth. in spades [idiom] [e.g. character, quality, talent]viel von etw.Dat. besitzen [z. B. Charakter, Qualität, Talent]
to have sth. under one's belt [food or drink] [idiom]etw.Akk. im Magen haben [ugs.] [etw. gegessen oder getrunken haben]
to have one's work cut out to do sth. [idiom]seine liebe Mühe haben, etw. zu tun
to have / hold sb. in the palm of one's hand [idiom]jdn. fest im Griff haben [fig.] [z. B. das Publikum] [Redewendung]
to have / hold sb. in the palm of one's hand [idiom]jdn. voll unter Kontrolle haben
to not have a bean [Br.] [coll.] [idiom] [to have no money at all]keine müde Mark (mehr) in der Tasche haben [ugs.] [Redewendung]
to have (a few) kangaroos (loose) in the top paddock [Aus.] [hum.] [idiom](wohl) eine / 'ne Meise (unterm Pony) haben [ugs.] [hum.] [Redewendung]
to have a face like the back of a bus [coll.] [pej.] [idiom]potthässlich sein [ugs.] [pej.]
to fall for sb. [idiom]sichAkk. in jdn. verlieben
to scramble for a victory [idiom]sichDat. mit Ach und Krach einen Sieg erkämpfen [ugs.]
to have had one's fair share of sth. [also iron.] [idiom]etw.Akk. reichlich abbekommen haben [auch iron.]
journ. to have (a) bad press [Br.] [idiom] [have a bad reputation due to media criticism]eine schlechte Presse haben [Redewendung]
to be there for sb. [idiom]für jdn. da sein [Redewendung]
to come through for sb. [idiom]sich für jdn. einsetzen
to make way (for sb.) [idiom](jdm.) Platz machen
to dig a hole for oneself [idiom]sichAkk. immer tiefer reinreiten [ugs.] [Redewendung]
to stop by for a moment [idiom]kurz vorbeigucken [ugs.] [Redewendung]
to have sb./sth.jdn./etw. haben
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!