Wörterbuch
Englisch
→
Deutsch:
to have a burr under one's saddle
Übersetzung
1 - 50
von
25219
>>
Englisch
Deutsch
to
have
a
burr
under
one's
saddle
[Am.]
[coll.]
[idiom]
eine
Laus
im
Pelz
haben
[ugs.]
[Redewendung]
Teilweise Übereinstimmung
to
have
sb.
under
one's
thumb
jdn.
unter
seiner
Fuchtel
haben
[ugs.]
to
have
bags
under
one's
eyes
Tränensäcke
unter
den
Augen
haben
to
have
sth.
under
one's
belt
[idiom]
etw.
Akk.
auf
seinem
Konto
haben
[als
Erfahrung]
[Redewendung]
to
have
sth.
under
one's
belt
[food
or
drink]
[idiom]
etw.
Akk.
im
Magen
haben
[ugs.]
[etw.
gegessen
oder
getrunken
haben]
bibl.
to
hide
one's
light
under
a
bushel
[idiom]
sein
Licht
unter
den
Scheffel
stellen
[Redewendung]
psych.
to
have
a
complex
about
one's
weight
Komplexe
wegen
seines
Gewichts
haben
idiom
to
have
a
roof
over
one's
head
ein
Dach
über
dem
Kopf
haben
idiom
to
have
a
spring
in
one's
step
beschwingt
durchs
Leben
gehen
to
have
a
spring
in
one's
step
voller
Elan
sein
to
have
a
will
of
one's
own
einen
eigenen
Willen
haben
to
have
a
door
slammed
in
one's
face
eine
Tür
vor
der
Nase
zugeschlagen
bekommen
to
have
a
frog
in
one's
throat
[idiom]
eine
Kröte
im
Hals
haben
[schweiz.]
[Redewendung]
[einen
Frosch
im
Hals
haben]
to
have
a
handle
to
one's
name
[coll.]
einen
Titel
vor
dem
Namen
haben
to
have
a
lot
on
one's
plate
[fig.]
viel
zu
tun
haben
to
have
a
lump
in
one's
throat
[idiom]
einen
Klumpen
im
Hals
haben
[bes.
österr.,
schweiz.]
[ugs.]
[Redewendung]
to
have
a
lump
in
one's
throat
[idiom]
einen
Knödel
im
Hals
haben
[österr.]
[Redewendung]
idiom
to
have
a
mess
on
one's
hands
[fig.]
vor
einem
Scherbenhaufen
stehen
[fig.]
to
have
a
mind
of
one's
own
[idiom]
seinen
eigenen
Kopf
haben
[Redewendung]
to
have
a
mind
of
one's
own
[idiom]
seinen
eigenen
Willen
haben
[auch:
einen
eigenen
Willen
haben]
to
have
a
moment
to
call
one's
own
einen
Augenblick
für
sich
alleine
haben
[ugs.]
[e.
A
.
f.
s.
allein
h.]
med.
to
have
a
pain
in
one's
insides
[coll.]
Bauchschmerzen
haben
to
have
a
romantic
side
to
one's
nature
eine
romantische
Seite
an
sich
haben
to
have
made
a
mess
in
one's
pants
die
Hosen
voll
haben
[ugs.]
idiom
to
not
have
a
penny
to
one's
name
ohne
einen
Pfennig
sein
to
have
a
bee
in
one's
bonnet
[coll.]
[idiom]
eine
Tick
haben
[ugs.]
to
have
a
bee
in
one's
bonnet
[coll.]
[idiom]
einen
Spleen
haben
to
have
a
card
up
one's
sleeve
[fig.]
[idiom]
etwas
in
petto
haben
[Redewendung]
to
have
a
chip
on
one's
shoulder
[coll.]
[idiom]
einen
Komplex
haben
to
have
a
chip
on
one's
shoulder
[coll.]
[idiom]
in
reizbarer
Stimmung
sein
to
have
a
frog
in
one's
throat
[coll.]
[idiom]
einen
Frosch
im
Hals
haben
[ugs.]
[Redewendung]
to
have
a
gleam
of
anticipation
in
one's
eyes
erwartungsvoll
leuchtende
Augen
haben
to
have
a
hit
on
one's
hands
[coll.]
[idiom]
einen
Trumpf
in
der
Hand
haben
/
halten
[Redewendung]
to
have
a
lot
on
one's
plate
[coll.]
[idiom]
eine
Menge
um
die
Ohren
haben
[ugs.]
[Redewendung]
to
have
a
lot
on
one's
plate
[coll.]
[idiom]
viel
am
Hals
haben
[ugs.]
[Redewendung]
to
have
a
mist
in
front
of
one's
eyes
einen
Schleier
vor
den
Augen
haben
to
have
a
mist
in
front
of
one's
eyes
wie
durch
einen
Schleier
sehen
drugs
to
have
a
monkey
on
one's
back
[Am.]
[coll.]
an
der
Nadel
hängen
[ugs.]
to
have
a
monkey
on
one's
back
[Am.]
[coll.]
ein
Problem
haben
to
have
a
monkey
on
one's
back
[Am.]
[coll.]
eine
Manie
haben
med.
to
have
a
rash
break
out
on
one's
face
einen
Ausschlag
im
Gesicht
bekommen
to
have
a
song
stuck
in
one's
head
[idiom]
einen
Ohrwurm
haben
[ugs.]
[Redewendung]
to
have
one's
tongue
tied
in
a
knot
[idiom]
einen
Knoten
in
der
Zunge
haben
[Redewendung]
to
not
have
a
penny
to
one's
name
[idiom]
keine
müde
Mark
in
der
Tasche
haben
[ugs.]
[Redewendung]
to
not
have
a
penny
to
one's
name
[idiom]
keinen
Pfennig
in
der
Tasche
haben
[Redewendung]
to
not
have
a
penny
to
one's
name
[idiom]
keinen
roten
Heller
(mehr)
haben
[ugs.]
[Redewendung]
to
have
(
a
lot
of)
free
time
on
one's
hands
(viel)
freie
Zeit
zur
Verfügung
haben
to
have
one's
ducks
in
a
row
[Am.]
[coll.]
[idiom]
sich
Akk.
gut
organisiert
und
vorbereitet
haben
to
have
been
dropped
on
one's
head
as
a
baby
[idiom]
als
Kind
zu
heiß
gebadet
worden
sein
[Redewendung]
to
grind
one's
(cigarette)
butt
under
one's
heel
seinen
Zigarettenstummel
austreten
Vorige Seite
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
Nächste Seite
©
dict.cc
2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen:
Einträge vorschlagen oder verbessern!