Wörterbuch Englisch Deutsch: in die Federn kriechen [Redewendung] [schlafen gehen]

Übersetzung 351 - 400 von 32572  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
to roost [lodge or stay, esp. for the night]logieren [(vorübergehend) schlafen oder wohnen]
to have sb. [coll.] [have sex with sb.]jdn. haben [ugs.] [mit jdm. schlafen]
to sleep rough [Br.]draußen schlafen [obdachlos sein, im Freien schlafen]
to take a napsich langlegen [ugs.] [sich zum Schlafen hinlegen]
to have a lie-down [Br.] [coll.]sich langmachen [ugs.] [hinlegen (ausruhen, kurz schlafen)]
to bed down [to lie down somewhere in order to go to sleep]sich niederlegen [bes. bayer.] [österr.] [schlafen legen]
to go all the way [coll.]das volle Programm durchziehen [ugs.] [miteinander schlafen]
in a flash {adv} [idiom] [very quickly]in Blitzesschnelle [Redewendung]
under a cloud {adv} [idiom]in Misskredit [Redewendung]
in no time (at all) {adv} [idiom]in Windeseile [Redewendung]
with lightning speed {adv}in Windeseile [Redewendung]
to be dead to the world [coll.] [idiom]total weg sein [ugs.] [tief und fest schlafen]
lit. F Mildred Pierce [James M. Cain]Mildred Pierce [auch: Der Hass kann nicht schlafen]
Over and done.Aus die Maus! [Redewendung]
Time is pressing.Die Zeit drängt. [Redewendung]
Time flies. [idiom]Die Zeit verfliegt. [Redewendung]
by the back door {adv} [idiom]durch die Hintertür [Redewendung]
acc. to cook the books [coll.] [idiom]die Bilanz verschleiern [Redewendung]
to roll up the sidewalks [idiom]die Bordsteine hochklappen [Redewendung]
to roll up the sidewalks [idiom]die Bürgersteige hochklappen [Redewendung]
to lose one's shit [idiom] [vulg.]die Fassung verlieren [Redewendung]
to go through one's baptism of fire [idiom]die Feuertaufe bestehen [Redewendung]
to have one's baptism of fire [idiom]die Feuertaufe erhalten [Redewendung]
to strike one's colours [Br.] [idiom] [to give up]die Flagge streichen [Redewendung]
to roll up the sidewalks [idiom]die Gehsteige hochklappen [Redewendung]
to jump at the opportunity [idiom]die Gelegenheit ergreifen [Redewendung]
to whip up feeling [fig.]die Gemüter erhitzen [Redewendung]
to draw in one's horns [idiom]die Hörner einziehen [Redewendung]
to climb (up) the greasy pole [idiom]die Karriereleiter hochklettern [Redewendung]
to pack one's bags [idiom]die Koffer packen [Redewendung]
to cook up the accounts [idiom]die Konten schminken [Redewendung]
to drop all pretence [Br.]die Maske ablegen [Redewendung]
to drop all pretense [Am.]die Maske ablegen [Redewendung]
to drop all pretence [Br.]die Maske abnehmen [Redewendung]
to drop all pretense [Am.]die Maske abnehmen [Redewendung]
to get (one's) hackles up [idiom]die Nackenhaare aufstellen [Redewendung]
to raise one's hackles [idiom]die Nackenhaare aufstellen [Redewendung]
to get (one's) hackles up [idiom]die Nackenhaare sträuben [Redewendung]
to raise one's hackles [idiom]die Nackenhaare sträuben [Redewendung]
to cock one's nose [idiom]die Nase spitzen [Redewendung]
to bottle it [Br.] [coll.] [idiom]die Nerven verlieren [Redewendung]
to lose one's cool [coll.] [idiom]die Nerven verlieren [Redewendung]
to lose one's head [idiom]die Nerven verlieren [Redewendung]
to lose one's nerves [idiom]die Nerven verlieren [Redewendung]
to lose one's rag [Br.] [idiom]die Nerven verlieren [Redewendung]
to gain the upper hand [idiom]die Oberhand gewinnen [Redewendung]
to prevaildie Oberhand gewinnen [Redewendung]
to tighten the noose [idiom]die Schlinge zuziehen [Redewendung]
to find one's tongue [idiom]die Sprache wiederfinden [Redewendung]
to find one's voice (again) [idiom]die Sprache wiederfinden [Redewendung]
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!