Wörterbuch Englisch Deutsch: geschweige denn

Übersetzung 51 - 100 von 217  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
What's happening?Was ist (denn) los?
What's the matter?Was ist (denn) los?
What's that supposed to mean?Was soll denn das?
What's wrong with that?Was spricht denn dagegen?
Whatever do you want?Was willst du denn?
How is he supposed to ... ?Wie soll er (denn) ... ?
Where's she got to? [Br.]Wo bleibt sie denn?
Where in the world are you?Wo stecken Sie denn?
Where on earth are you?Wo steckst du denn?
What is it about then?Worum geht es denn?
What seems to be the trouble?Worum geht es denn?
to be easier than evereinfacher denn je sein
rather ... thaneher ... denn [geh. od. veraltet]
Am I being stupid? [coll.]Bin ich denn blöd? [ugs.]
Since when has ... ever been ... ?Seit wann ist denn ... ... ? [ironisch]
gastr. What can I get you?Was darf's denn sein?
If you're going to do something, then do it.Wenn schon, denn schon. [Rsv.]
What does the B stand for?Wofür steht denn das B?
Don't you recognize me?Erkennst du mich denn nicht?
idiom Well, I'll be damned!Ist (denn) das die Möglichkeit!
idiom Whatever next!Ist das denn die Möglichkeit?
Is that so very difficult?Ist das denn so schwer?
idiom Whatever next!Ist denn das die Möglichkeit?
Are you crazy? [coll.]Was fällt Ihnen denn ein?
What's the big idea? [coll.] [idiom]Was fällt Ihnen denn ein?
idiom What's in it for me?Was habe ich denn davon?
What (on earth) are you doing here?Was machst du denn hier?
idiom Who pulled your chain? [coll.] [Am.]Wer hat dich denn gefragt?
Who can say what ... ?Wer weiß (denn) schon, was ... ?
idiom How / Where do you suppose to ... ? [esp. Am.] [coll.]Wie / Wo soll man denn ... ?
What a sight you are.Wie siehst du denn aus.
Aren't you going to get up?Willst du denn nicht aufstehen?
What's bothering you?Wo drückt es dich denn?
idiom What's on your mind?Wo drückt es dich denn?
Where in the heck was she? [coll.]Wo war sie denn (nur)?
Where are you off to?Wohin geht (denn) die Reise?
film F The Oscar [Russell Rouse]... denn keiner ist ohne Schuld
lit. F For the Sake of Elena [Elizabeth George]Denn bitter ist der Tod
lit. F Missing Joseph [Elizabeth George]Denn keiner ist ohne Schuld
lit. F Deception on His Mind [Elizabeth George]Denn sie betrügt man nicht
lit. F Daddy's Little Girl [Mary Higgins Clark]Denn vergeben wird dir nie
Good luck!Na, denn man tau! [nordd.] [Redewendung]
What's eating him? [coll.] [idiom]Was reitet denn den? [ugs.] [Redewendung]
idiom Let's go the whole hog.Wenn schon, denn schon. [ugs.] [Rsv.]
proverb You might as well be hanged for a sheep as a lamb.Wenn schon, denn schon. [ugs.] [Rsv.]
(Now,) what have we / you (got) here?(Na,) was haben wir denn da?
bibl. For all flesh is as grass ...Denn alles Fleisch ist wie Gras ...
He was more of a hindrance than a help.Er war eher hinderlich denn hilfreich.
He is worse off than ever.Es geht ihm schlechter denn je.
Don't you miss it at all?Fehlt es dir (denn) gar nicht?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!