| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| law The judge refused him leave to appeal. [Br.] | Der Richter ließ seine Berufung nicht zu. | |
| This isn't a sociaI caII. | Die kommen nicht, um nett zu plaudern. | |
| He is not legally liable to pay. | Er ist nicht gesetzlich verpflichtet zu zahlen. | |
| He could not fail to note that ... | Er konnte nicht umhin zu bemerken, dass ... | |
| He did not blush to do it. | Er schämte sich nicht, es zu tun. | |
| Money can't buy it. | Es ist für Geld nicht zu haben. | |
| It's not overstating the case to say that ... | Es ist nicht zu viel behauptet, dass ... | |
| Sth. is beyond words. | Etw. ist nicht in Worte zu fassen. | |
| I can't stand losing you. | Ich ertrage es nicht, dich zu verlieren. | |
| I couldn't help but notice that ... | Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass ... | |
| It would be remiss not to tell you that ... | Ich möchte nicht versäumen zu erwähnen, dass ... | |
| sb. shall be under no obligation to do sth. | jd. ist nicht verpflichtet, etw. zu tun | |
| sb./sth. does not compare to | jd./etw. ist nicht zu vergleichen mit | |
| You can't be too careful these days. | Man kann heutzutage nicht zu vorsichtig sein. | |
| Enough said (about that). | Mehr brauche ich dazu nicht zu sagen. | |
| There isn't anything else / more to know. | Mehr gibt es auch nicht zu wissen. | |
| not to go so far as to do sth. | nicht so weit gehen, etw. zu tun | |
| Don't be insolent with me. | Sei nicht so frech [unverschämt] zu mir. | |
| You won't listen to reason! | Sie sind nicht zu belehren! [formelle Anrede] | |
| She wept inconsolably. | Sie weinte und war nicht zu trösten. | |
| She can't manage alone. | Sie weiß sich allein nicht zu helfen. | |
| idiom Not to put too fine a point on it, ... | Um es nicht unnötig kompliziert zu machen, ... | |
| Don't try this at home, kids! | Versucht das bloß nicht zu Hause, Kinder! | |
| proverb Don't halloo till you're out of the wood! | Wähne dich nicht zu früh in Sicherheit! | |
| If it's not too much trouble, ... | Wenn es nicht zu viele Umstände macht, ... | |
| If it's not too much (of a) hassle. | Wenn es nicht zu viele Umstände macht. | |
| to be in no rush to do sth. | es nicht eilig haben, etw. zu tun | |
| to be dying to do sth. | es nicht erwarten können, etw. zu tun | |
| to compare unfavourably to sth. [Br.] | im Vergleich zu etw. nicht gut abschneiden | |
| to compare unfavourably to sth. [Br.] | im Vergleich zu etw. nicht gut dastehen | |
| law to enjoin sb. from doing sth. | jdn. eindringlich mahnen, etw. nicht zu tun | |
| to not stop sb. from doing sth. | jdn. nicht davon abhalten, etw. zu tun | |
| to not be beyond doing sth. | nicht dagegen gefeit sein, etw. zu tun | |
| to not be able to avoid doing sth. | nicht darum herum kommen, etw. zu tun | |
| to have no business doing sth. [idiom] | nicht das Recht haben, etw. zu tun | |
| to not have the stomach for sth. | nicht den Mumm zu etw. haben [ugs.] | |
| to not have the bottle (to do sth.) [Br.] [coll.] | nicht den Mut haben (etw. zu tun) | |
| to be not about to do sth. | nicht die Absicht haben, etw. zu tun | |
| to have no intention of doing sth. | nicht die Absicht haben, etw. zu tun | |
| to have no wish to do sth. | nicht die Absicht haben, etw. zu tun | |
| to be incapable of doing sth. | nicht im Stande sein, etw. zu tun | |
| to fail to do sth. [due to incapability] | nicht im Stande sein, etw. zu tun | |
| to fall short of demanding sth. | nicht so weit gehen, etw. zu fordern | |
| to scorn to do sth. | sich nicht (dazu) herablassen, etw. zu tun | |
| to not bother to do sth. | sich nicht damit aufhalten, etw. zu tun | |
| to be not above sth. | sich nicht zu gut sein für etw. | |
| to be useless at sth. | zu etw.Dat. nicht zu gebrauchen sein | |
| unimpressed by sb./sth. {adj} | von jdm./etw. nicht begeistert | |
| to not be able to help / stop doing sth. | (von) etw. nicht lassen können | |
| to not be affected by sth. | von etw. nicht tangiert sein | |