Wörterbuch Englisch Deutsch: etw gegen den Strich bürsten [Redewendung]

Übersetzung 101 - 150 von 52518  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
to mutter sth. into one's beard [idiom]etw.Akk. in den Bart nuscheln [ugs.] [Redewendung]
to come to grips with sth. [idiom]etw.Akk. in den Griff bekommen [ugs.] [Redewendung]
to get a handle on sth. [Am.] [coll.] [idiom]etw.Akk. in den Griff bekommen [ugs.] [Redewendung]
to cock sth. up [Br.] [sl.] [idiom]etw.Akk. in den Sand setzen [ugs.] [Redewendung]
to make a mess of sth. [idiom]etw.Akk. in den Sand setzen [ugs.] [Redewendung]
to mess sth. up [coll.]etw.Akk. in den Sand setzen [ugs.] [Redewendung]
to muck sth. up [coll.] [idiom]etw.Akk. in den Sand setzen [ugs.] [Redewendung]
to screw sth. up [coll.] [idiom]etw.Akk. in den Sand setzen [ugs.] [Redewendung]
to hear sth. through the grapevine [Am.] [coll.] [idiom]etw.Akk. über den Flurfunk erfahren [ugs.] [Redewendung]
to gloss over sth. [try to conceal sth.]etw.Akk. unter den Teppich kehren [ugs.] [Redewendung]
idiom to kiss goodbye to sth. [coll.] [hum.] [idiom]etw. in den Wind schreiben [ugs.] [hum.] [Redewendung]
idiom to say goodbye to sth. [coll.] [hum.] [idiom]etw. in den Wind schreiben [ugs.] [hum.] [Redewendung]
idiom to wave goodbye to sth. [coll.] [hum.] [idiom]etw. in den Wind schreiben [ugs.] [hum.] [Redewendung]
to take the rap for sth. [Am.] [sl.] [idiom]für etw.Akk. den Kopf hinhalten [ugs.] [Redewendung]
to tell sb. sth. outrightjdm. etw.Akk. auf den Kopf zusagen [Redewendung]
to be hoodwinked by sb./sth.jdm./etw. auf den Leim gehen [ugs.] [Redewendung]
to make fun of sb./sth. [idiom]jdn./etw. durch den Kakao ziehen [ugs.] [Redewendung]
to dwarf sb./sth. [surpass, outdo]jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] [Redewendung]
to put sb./sth. to shame [idiom] [surpass, outdo]jdn./etw. in den Schatten stellen [Redewendung] [übertreffen]
to shoot sb./sth. downjdn./etw. über den Haufen schießen [ugs.] [Redewendung]
to keep pace with sth. [idiom]den Anschluss an etw.Akk. nicht verlieren [Redewendung]
to get (hold of) the wrong end of the stick [idiom]etw.Akk. in den falschen Hals bekommen [Redewendung]
to take sth. down the wrong pipe [idiom]etw.Akk. in den falschen Hals kriegen [Redewendung]
to take sth. the wrong way [idiom]etw.Akk. in den falschen Hals kriegen [Redewendung]
to paint a rosy picture of sth. [idiom]etw.Akk. in den heitersten Farben schildern [Redewendung]
to give sb. a piece of advice for life [idiom]jdm. etw. mit auf den Weg geben [Redewendung]
to nip at sb.'s/sth.'s heels [idiom]jdm./etw. dicht auf den Fersen sein [Redewendung]
to praise sb./sth. to the skies [idiom]jdn./etw. über den grünen Klee loben [Redewendung]
to come a cropper with sth. [Br.] [coll.] [idiom]mit etw.Dat. auf den Bauch fallen [Redewendung]
to have sth. on one's hands [idiom]etw.Akk. an den Hacken haben [Redewendung] [ostmitteld.] [nordd.]
to hang sth. up [coll.] [give sth. up]etw.Akk. an den Nagel hängen [ugs.] [Redewendung] [aufgeben]
to unveil sth.etw.Akk. an den Tag bringen [Redewendung] [enthüllen, aufdecken]
to blue sth. [coll.] [spend]etw.Akk. auf den Kopf hauen [ugs.] [ausgeben] [Redewendung]
to put sth. to rest [idiom]etw.Akk. zu den Akten legen [Redewendung] [Untersuchungen einstellen]
to sic sb./sth. on sb.jdm. jdn./etw. auf den Hals hetzen [fig.] [Redewendung]
to ensky sb./sth. [fig.] [glorify]jdn./etw. in den Himmel heben [Redewendung] [übermäßig loben]
sth. gets sb.'s goat [coll.] [idiom]etw. geht jdm. (gewaltig) auf den Zeiger [ugs.] [Redewendung]
to get the hang of sth. [coll.] [idiom]bei etw.Dat. den (richtigen) Dreh herausbekommen [ugs.] [Redewendung]
to get the knack (for doing sth.) [coll.]den Bogen rauskriegen (, wie man etw. macht) [ugs.] [Redewendung]
to shake the dust of sth. off one's feet [idiom]den Staub etw.Gen. von den Füßen schütteln [Redewendung]
to make a real dog's dinner of sth. [idiom]etw.Akk. total in den Sand setzen [ugs.] [Redewendung]
to hype sb./sth. [coll.]jdn./etw. über den grünen Klee loben [ugs.] [Redewendung]
to devote oneself to the service of sth.sichAkk. in den Dienst etw.Gen. stellen [Redewendung]
to bother one's head about sth. [idiom]sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [Redewendung]
to pull the plug on sb./sth. [idiom] [support no longer]jdm./etw. den Hahn zudrehen [ugs.] [Redewendung] [nicht mehr unterstützen]
to blaze the way for sth. [idiom] [to pioneer]den Weg für etw.Akk. bereiten [fig.] [Redewendung] [Pionierarbeit leisten]
to waste sth. [an opportunity]etw.Akk. in den Sand setzen [ugs.] [Redewendung] [eine Chance]
to throw sth. into disarray [plans etc.]etw.Akk. über den Haufen werfen [ugs.] [Redewendung] [Pläne etc.]
to go about sth. the right way [idiom]etw.Dat. den richtigen Dreh geben [Redewendung] [etw. geschickt erledigen]
to put / place sb./sth. on a pedestal [idiom]jdn./etw. in den Himmel heben [ugs.] [Redewendung] [übermäßig loben]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!