 | English | German |  |
 | cloth. bunting [one-piece cold-weather outfit for a baby] | Schneeanzug {m} [für Babys, Kleinkinder] |  |
Partial Matches |
 | cloth. fish sports waders {pl} [one pair] [high waterproof boots or a one-piece waterproof garment (pants with attached boots)] | Anglerhose {f} [Watstiefel oder Wathose (Hose mit angesetzten Stiefeln)] |  |
 | cloth. onesie [one-piece garment for adults] [esp. Br.] [from Onesies®, brand of infant bodysuits] | Einteiler {m} [Kleidungsstück, z. B. Body] |  |
 | games exchange [chess: rook for a minor piece] | Qualität {f} [Schach: Turm gegen Leichtfigur] |  |
 | commission [fee paid to an agent or employee for transacting a piece of business or performing a service] | Prozent {n} [Verdienstanteil] |  |
 | to abandon sb./sth. [e.g. a baby, a dog] [on a road, in a forest, etc.] | jdn./etw. aussetzen [z. B. ein Baby, einen Hund] [an (seltener: auf) einer Straße, im Wald usw.] |  |
 | snake oil [a liquid with dubious medicinal value but sold as a cure for at least one illness] | Quacksalberprodukt {n} |  |
 | cloth. to clothe sb. [esp. with a uniform or with a complete outfit] | jdn. einkleiden [mit notwendiger Kleidung versehen] |  |
 | cab driver [for a one-horse vehicle] | Droschkenkutscher {m} |  |
 | to give sb. change [coins for a banknote, a little money for a certain purpose, to a beggar, etc.] | jdm. Kleingeld geben [Münzen für einen Geldschein, etwas Geld für einen bestimmten Zweck, einem Bettler etc.] |  |
 | curr. berry [1930's British slang for a one pound note] | Ein-Pfund-Note {f} |  |
 | dustbin [Br.] [a container for household refuse, especially one kept outside] | Dreckeimer {m} [ugs.] [Mülleimer, Abfalleimer im Freien] |  |
 | due date [for baby] | erwarteter Geburtstermin {m} |  |
 | to massacre sb./sth. [coll.] [fig.] [e.g. a piece of music, a play; a sporting opponent] | jdn./etw. massakrieren [ugs.] [fig.] [z. B. ein Musikstück, Theaterstück; einen Wettkampfgegner] |  |
 | blankey [baby talk for blanket] | Deckchen {n} [Bettdeckchen] |  |
 | drum [cylindrical receptacle, especially a large, metal one for storing or transporting liquids] | Fass {n} [bes. aus Metall und für Flüssigkeiten, z. B. Ölfass] |  |
 | abandoned {adj} {past-p} [e.g. a baby, a dog] | ausgesetzt [z. B. ein Baby, ein Hund] |  |
 | sheet metal {sg} [more than one piece] | Bleche {pl} |  |
 | (all) of a piece {adv} [of one piece] | (völlig) aus einem Stück |  |
 | (all) of a piece {adv} [of one piece] | ganz aus einem Stück |  |
 | teats [Br.] [rubber nipple for baby bottles] | Flaschensauger {pl} |  |
 | med. psych. nappy brain [coll. for: baby brain syndrome] | Mutterschaftsdemenz {f} [ugs.] |  |
 | to sport sth. [wear a piece of clothing (but not a hat)] | etw. anhaben [ein auffälliges Kleidungsstück] |  |
 | bae [Am.] [coll.] [short for babe, baby] [term of endearment] | Schatzi {n} [ugs.] [Kosename unter Liebenden] |  |
 | med. to deliver [a baby] | entbinden |  |
 | rug [esp. Br.] [blanket (esp. one used as a wrap or lap robe for travellers)] | Wolldecke {f} [bes. Reisedecke] |  |
 | hist. carte de visite <c.d.v., CDV> [a small photographic portrait of a person, mounted on a piece of card; popular in the 1860s] | Visitkarton {m} [Carte de Visite, CdV, ca. 1860] |  |
 | bot. T | |  |
 | to change sb. [a baby] | jdn. windeln [einen Säugling] |  |
 | ghoulish {adj} [gruesome] [also fig. for: very bad, e.g. ghoulish weather] | schaurig [grauenhaft] [auch fig. für: schlimm, z. B. schauriges Wetter] |  |
 | to have an in [for joining a group, for initiating a deal, etc.] [Am.] [coll.] | einen Anknüpfungspunkt haben |  |
 | jobs to release sb. from duty [for a time, for a certain purpose] | jdn. freistellen [vom Dienst, vorübergehend] |  |
 | idiom on one's own account {adv} [for one's own purposes, for oneself] | in eigener Sache |  |
 | wooden plate [cutting board used for snacks with bread, cold cuts, cheese, etc.] | Jausenbrettl {n} [österr.] [Abendbrotbrett] |  |
 | crawling stage [of a baby] | Krabbelalter {n} |  |
 | ohnosecond [coll.] [hum.] [also: onosecond] [the moment in which one realizes that one has made a serious mistake, typically by pressing the wrong key on a computer keyboard] | [der Moment, wo einem klar wird, dass man gerade einen gewaltigen Fehler gemacht hat, typischerweise ein falscher Tastendruck] |  |
 | [The one piece of food left that everybody wants but doesn't dare to eat] | Anstandsstück {n} [hum.] |  |
 | hardened {adj} [of a person] [cold, insensitive] | abgebrüht [ugs.] [hart, unempfindlich] |  |
 | meteo. [a cold spell around June 11th] | Schafkälte {f} |  |
 | meteo. [a cold spell around June 11th] | Schafskälte {f} |  |
 | [a person who feels cold easily] | eine Frostbeule {f} [fig.] [hum.] [Person] |  |
 | husky voice [esp. due to a cold] | belegte Stimme {f} |  |
 | to kick [of a baby or infant] | strampeln [eines Babys oder eines Kleinkindes] |  |
 | to rock sb./sth. [a baby etc.] | jdn./etw. wiegen [sanft schaukeln] |  |
 | baby talk [babbling of a baby] | Babybrabbeln {n} [ugs.] |  |
 | baby talk [babbling of a baby] | Babygebrabbel {n} [ugs.] |  |
 | baby talk [babbling of a baby] | Brabbeln {n} [eines Babys] [ugs.] |  |
 | bloodlessly {adv} [in a cold or ruthless manner] | auf herzlose Weise |  |
 | husky {adj} [voice, esp. when due to a cold] | belegt [Stimme] |  |
 | meteo. cold region [of a weather system] | Kaltsektor {n} |  |