| Englisch | Deutsch | |
– | |
| Forget it! | Vergiss es! [Daraus wird nichts!] | |
| Forget about it! | Vergiss es! [Das kannst du vergessen!] | |
| Internet Nevermind! <NMD, NVM> | Vergiss es! [Macht nichts!] | |
| Internet Never mind! <NVM, NMD> | Vergiss es! [Macht nichts!] | |
| Scratch that. [coll.] | Vergiss es! [ugs.] | |
| Remember, ... | Vergiss nicht, ... | |
| Don't forget, ... | Vergiss nicht, ... | |
3 Wörter |
| Keep that in mind! | Vergiss das nicht! | |
| Remember that. | Vergiss das nicht. | |
| Never mind me asking! | Vergiss meine Frage! | |
| Remember that ... | Vergiss nicht, dass ... | |
5+ Wörter |
| Accept it or forget it! | Nimm es an oder vergiss es! | |
| No chance! [coll.] | Vergiss es, daraus wird nichts! [ugs.] | |
| Bear in mind that you've an appointment. | Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast. | |
| quote Don't forget that we are Germans anyway. [recorded original; Rudolf Ivanovich Abel] | Vergiss nicht, dass wir auf jeden Fall Deutsche sind. [Rudolf Iwanowitsch Abel] [auch: ... dass wir trotzdem Deutsche sind.] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| lit. F Before I Say Good-Bye [Mary Higgins Clark] | Vergiss die Toten nicht | |
| lit. F A Place Called Here [Cecilia Ahern] | Vergiss mein nicht | |
| lit. F There's No Place Like Here [Cecilia Ahern, US title] | Vergiss mein nicht | |
| film F Eternal Sunshine of the Spotless Mind [Michel Gondry] | Vergiss mein nicht! | |
| lit. F I, Richard [Elizabeth George] | Vergiss nie, dass ich dich liebe | |
| film F Forget Paris [Billy Crystal] | Vergiss Paris | |