Wörterbuch Englisch Deutsch: Rattenschwänzchen [zwei hinter den Ohren getragene offene Zöpfe]

Übersetzung 1 - 50 von 1508  >>

EnglischDeutsch
pigtails {pl} [hairstyle]Rattenschwänzchen {pl} [zwei hinter den Ohren getragene offene Zöpfe] [ugs.]
Teilweise Übereinstimmung
pigtails {pl} [hairstyle]Rattenschwänze {pl} [zwei hinter den Ohren getragene offene Zöpfe] [ugs.]
to put sth. behind it [e.g. a filing card behind another one, a picture postcard behind the mirror]etw.Akk. dahinterstecken [ugs.] [hinter etw. platzieren; z. B. eine Karteikarte hinter eine andere, eine Ansichtskarte hinter den Spiegel]
to caress [music etc.]schmeicheln [den Ohren]
buzzingGesause {n} [in den Ohren]
to be behind it [e.g. a filing card behind another one, a picture postcard behind the mirror]dahinterstecken [ugs.] [sich hinter etw. befinden; z. B. eine Karteikarte hinter einer anderen, eine Ansichtskarte hinter dem Spiegel]
lit. F Humpty Dumpty [Through the Looking-Glass]Goggelmoggel [Alice hinter den Spiegeln]
to bury the lead[den Hauptpunkt hinter einer Einleitung verbergen]
to bury the lede [Am.] [journalistic jargon for lead][den Hauptpunkt hinter einer Einleitung verbergen]
sports runbackAuslauf {m} [Flächen hinter den Grundlinien des Spielfelds]
theatre alley staging[Bestuhlung an den zwei Längsseiten des Schauplatzes]
theatre avenue staging[Bestuhlung an den zwei Längsseiten des Schauplatzes]
theatre tennis-court staging[Bestuhlung an den zwei Längsseiten des Schauplatzes]
math. [two carabinieri theorem, two militsioner theorem, two gendarmes theorem, double-sided theorem, two policemen and a drunk theorem; regional expressions for the squeeze / sandwich theorem]Sandwich-Satz {m} [Satz von den zwei Polizisten]
sports dink over a defender [football / soccer]Heber {m} [Fußball] [Trick, bei dem ein Spieler den Ball über einen Gegenspieler hebt und ihn hinter diesem weiterspielt.]
behind the ,,, {prep}hinters ... [ugs.] [für: hinter das ...: z. B. hinter das Fenster, das Haus]
med. print caduceus [winged staff with two snakes wrapped around it]Hermesstab {m} [geflügelter Stab mit zwei gewundenen Schlangen; auch Symbol für Medizin in den USA] [Unicode: U+2624 (9764)]
rattail [hairstyle]Rattenschwänzchen {n} [ugs.] [Frisur]
(little) pigtailRattenschwänzchen {n} [ugs.] [Haarzöpfchen]
hist. law hoghenhine[Gast, der bei jdm. mehr als zwei Nächte verbracht hat, und für den der Gastgeber nun gesetzlich verantwortlich ist]
dent. left maxillary lateral incisorlinker seitlicher Schneidezahn {m} Oberkiefer <22> [gesprochen: zwei zwei]
dent. maxillary left lateral incisorlinker seitlicher Schneidezahn {m} Oberkiefer <22> [gesprochen: zwei zwei]
tresses [braids]Flechten {pl} [geh.] [Zöpfe]
braids [of hair]Flechten {pl} [geh.] [Zöpfe]
cloth. side capSchiffchen {n} [(besonders zur Uniform getragene) Kopfbedeckung]
pol. Code Pink [Am.] [also CODEPINK][hauptsächlich von Frauen getragene US-amerikanische pazifistische Bürgerrechtsbewegung]
cloth. boxing shorts [one or more pairs]Boxershorts {pl} [eine oder mehrere beim Boxkampf getragene Shorts]
cloth. hist. theatre fraise [a style of neck ruff]Fraise {f} [im 15. und 16. Jhd. getragene Halskrause]
cloth. sports [jeans jacket, worn by association football fans, esp. in Germany]Kutte {f} [ugs.] [eine von Fußballfans getragene Fan-Kutte]
med. open prostate enucleationAdenomenukleation {f} [offene Operation / Prostataoperation]
med. complicated fracture [Fractura complicata] [open fracture]komplizierte Fraktur {f} [offene Fraktur]
electr. V-connectionV-Schaltung {f} [offene Dreieckschaltung]
med. open prostate enucleationoffene Prostataoperation {f} [auch: offene Prostataenukleation]
constr. open riser stairs {pl}Treppe {f} ohne Setzstufen [offene Treppe]
sports openOpen {n} [Jargon] [offene Meisterschaft, offener Wettbewerb]
flat {adj} [of ears]anliegend [Ohren]
VetMed. cropped {adj} {past-p}kupiert [Ohren]
VetMed. uncropped {adj}unkupiert [Ohren]
VetMed. to cropkupieren [Ohren]
archi. palapa [Am.] [open-sided structure with a palm-thatched roof]Palapa {n} [offene Struktur mit einem Palm-Strohdach]
friends-with-benefits relationship [coll.] [open relationship]Beziehung {f} mit gewissen Vorzügen [ugs.] [offene Beziehung]
cocking {adj} {pres-p} [ears, tail]aufrichtend [Ohren, Schwanz]
to lay back sth.etw. anlegen [Ohren]
to poundtrommeln [Herz, Ohren]
earsLöffel {pl} [ugs.] [Ohren]
mus. cross-note tuning [open minor tuning for guitar]Cross-Note-Tuning {n} [offene Moll-Stimmung für Gitarre]
jutting {adj} [e.g. ears]abstehend [z. B. Ohren]
fish gilt sardine [Sardinella aurita]Ohrensardine {f} [auch: Ohren-Sardine]
fish T
fish T
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!