Wörterbuch Englisch Deutsch: Ich blieb daheim [bes südd österr u schweiz]

Übersetzung 14151 - 14200 von 15471  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
I feel, indeed I know, she will come.Ich habe das Gefühl, ja ich weiß sogar, dass sie kommen wird.
I've found the name of the one that you're looking for.Ich habe den Namen desjenigen / derjenigen gefunden, den / die / das du suchst.
I've seen the one who did it.Ich habe denjenigen / diejenige / dasjenige gesehen, der / die / das es getan hat.
I've plowed all my money, time and energy into ... [Am.] [coll.]Ich habe mein ganzes Geld, meine Zeit und Energie in ... reingebuttert. [ugs.]
Studying came hard to me.Ich habe mich / mir mit dem Lernen schwergetan. [ugs.] [Akk. / Dat. regional]
I can't blame him for doing it.Ich kann es ihm nicht verdenken, dass er es getan hat. [geh.]
Nobody's going to take over from me.Ich lasse mir nicht das Heft aus der Hand nehmen. [fig.] [Redewendung]
I'm still not quite sure how good you are.Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.
I'll make you pay for what you did to him.Ich werde dich büßen lassen für das, was du ihm angetan hast.
I'll make you pay for what you did to him.Ich werde dich zahlen lassen für das, was du ihm angetan hast.
I wish you all the very best! [said to one person]Ich wünsche dir alles erdenklich Gute! [in Briefen auch: Ich wünsche Dir ...]
I wish you all the very best! [said to two or more people]Ich wünsche euch alles erdenklich Gute! [in Briefen auch: Ich wünsche Euch ...]
I'd like to take up the point you made earlier.Ich würde gerne noch einmal auf das eingehen, was Sie vorhin sagten.
I would like to see him, but only for a few hours.Ich würde ihn gern sehen, wenn auch nur für ein paar Stunden.
I'll sleep better at night knowing that. [ironic]Jetzt, wo ich das weiß, werde ich nachts bestimmt besser schlafen. [ironisch]
Come on, get up! Or do I have to chase you out of bed? [coll.] [said to two or more people]Los, aufstehen! Oder muss ich euch (erst) aus dem Bett jagen? [ugs.]
Ask me no questions, and I'll tell you no lies. [idiom]Stell mir keine Fragen, dann erzähle ich dir auch keine Lügen. [Redewendung]
And muggins (here) will have to do it. [Br.] [coll.] [idiom]Und ich bin dann der Dumme, der es machen darf. [ugs.] [Redewendung]
Would you mind me opening the window?Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? [formelle Anrede]
to have a frog in one's throat [idiom]eine Kröte im Hals haben [schweiz.] [Redewendung] [einen Frosch im Hals haben]
law determinate life sentence [Am.]lebenslängliche Freiheitsstrafe {f} (ohne Möglichkeit vorzeitiger Entlassung) [nicht fachspr. außer in der Schweiz]
law life without (the possibility of) parole [Am.]lebenslängliche Freiheitsstrafe {f} (ohne Möglichkeit vorzeitiger Entlassung) [nicht fachspr. außer in der Schweiz]
mus. F Out of the depths I cry to Thee [also: Out of deep distress I cry to you]Aus tiefer Not schrei ich zu Dir [J. S. Bach, BWV 38]
mus. F It is good for you that I leaveEs ist euch gut, daß ich hingehe [J. S. Bach, BWV 108]
lit. F I'm Off Then: Losing and Finding Myself on the Camino de SantiagoIch bin dann mal weg: Meine Reise auf dem Jakobsweg [Hape Kerkeling]
mus. F Wretched man that I am, who shall deliver meIch elender Mensch, wer wird mich erlösen [J. S. Bach, BWV 48]
mus. F I believe, dear Lord, help my unbelief!Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben! [J. S Bach, BWV 109]
mus. F I have to God's own heart and mindIch hab in Gottes Herz und Sinn [J. S. Bach, BWV 92]
hist. F I Have a Dream [Martin Luther King Jr. speech title]Ich habe einen Traum [Titel einer Rede von Martin Luther King Jr.]
mus. F I live, my heart, for your delightIch lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen [J. S. Bach, BWV 145]
mus. F I love the Highest with my entire being [also: I love the Almighty with all my heart]Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte [J. S. Bach, BWV 174]
mus. F I call to Thee, Lord Jesus ChristIch ruf zu dir, Herr Jesu Christ [J. S. Bach, BWV 177]
mus. F I stand with one foot in the grave!Ich steh mit einem Fuß im Grabe! [J. S. Bach, BWV 156]
mus. F With peace and joy I departMit Fried und Freud ich fahr dahin [J. S. Bach, BWV 125]
mus. F What shall I make of you, Ephraim? [also: How shall I give thee up, Ephraim?]Was soll ich aus dir machen, Ephraim? [J. S. Bach, BWV 89]
to slope off [Br.] [coll.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] [bes. um sich seinen Pflichten zu entziehen]
downwards {adv}abi [bayer.] [österr.] [ugs.] [hinunter]
upwards {adv}aufi [bayer.] [österr.] [ugs.] [hinauf]
pursy {adj} [archaic] [fat]ausgefressen [österr.] [ugs.] [dick, fett]
[pleasantly or unpleasantly warm, esp. water, beer, etc.] {adj}bacherlwarm [österr.] [ugs.] [oft pej.]
drunk as a skunk {adj} [coll.]blunzenfett [österr.] [ugs.] [total betrunken]
horny {adj} [coll.]gamsig [österr. ugs.] [sexuell erregt]
gastr. breadcrumbed and friedgebacken [österr.] [Fleisch, Champignons etc.]
wadded {adj} {past-p} [Br.]gestopft [österr.] [ugs.] [pej.] [wohlhabend]
Hello!Habidere! [österr.] [Habe die Ehre!]
slippery {adj}hal [österr.] [regional] [glatt, rutschig]
handy {adj}handsam [österr., regional für: handlich]
wieldy {adj}handsam [österr., regional für: handlich]
picky {adj} [coll.] [esp. about food]heikel [österr., sonst regional] [wählerisch]
down here {adv}herunten [bayer., österr.: hier unten]
Vorige Seite   | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!