| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| |
| He looked crestfallen. | Er stand da wie ein begossener Pudel. | |
| He was thunderstruck. | Er stand da wie vom Donner gerührt. | |
| He stood hugging himself. | Er stand mit verschränkten Armen da. | |
| He stands there like a duck in a thunder storm. [idiom] | Er steht da wie der Ochse vor dem Berge. [Redewendung] | |
| He happened to be there at the time. | Es fügte sich, dass er gerade da war. | |
| Time was when ... | Es gab eine Zeit, da ... | |
| quote Sometimes you eat the bear and sometimes the bear, well, he eats you. [The Big Lebowski] | Es gibt Tage, da verspeist man den Bären, und Tage, da wird man eben vom Bären verspeist. | |
| idiom It's brass monkeys out there. [Br.] | Es ist arschkalt da draußen. [derb] | |
| It's cheap and looks it. | Es ist billig, da ist es aber auch nach. [nordd.] | |
| There's enough for everyone. | Es ist genug für alle da. | |
| It was not all that long ago that ... | Es ist noch gar nicht so lange her, da ... | |
| Not so long ago ... | Es ist noch nicht allzu lange her, da ... | |
| The robbery seemed an inside job, because there was no evidence of forced entry. | Es sieht so aus, als hätten die Einbrecher das Opfer gekannt, da es keine Einbruchsspuren gab. [auch: ... Einbruchspuren ...] | |
| There aren't that many people here. | Es sind (jetzt) nicht soo viele Leute da. [ugs.] | |
| idiom There were two men and a dog. [esp. Aus.] | Es war (fast) kein Schwein da. [ugs.] | |
| There were trillions of them there. [coll.] | Es waren Millionen und Abermillionen da. [ugs.] | |
| There were only a few left. | Es waren nur noch wenige da. | |
| Whatever you do, don't go in there! | Geh nur nicht da rein! | |
| Whatever you do, don't go in there! | Geht nur nicht da rein! | |
| idiom There lies / is the rub. | Genau da liegt / ist das Problem. | |
| idiom enough (of sth.) to go around {adj} | genug (von etw.) für alle da | |
| Make no mistake about that. [idiom] | Gib dich da keiner Täuschung hin. | |
| You have someone in mind? | Haben Sie da jemanden im Sinn? | |
| Keep out of this! [said to one person] | Halte / Halt dich da raus! [ugs.] | |
| You better keep your nose clean! [idiom] | Halte dich da besser raus! | |
| Keep out of this! | Halten Sie sich da raus! [ugs.] [formelle Anrede] | |
| idiom Get (a load of) that. [coll.] | Hat man (da noch) Töne! [ugs.] | |
| Hey, what's that you've got on your face? [coll.] | He, was hast du da im Gesicht? [ugs.] | |
| quote Home is where I understand and where I am understood. | Heimat ist da, wo ich verstehe und wo ich verstanden werde. [Karl Jaspers] | |
| Do I detect a rebuke? | Höre ich da einen leisen Vorwurf? | |
| I disagree on that one. | Ich bin da anderer Meinung. [auch: Da bin ich anderer Meinung.] | |
| I won't be a jiffy. | Ich bin gleich wieder da. | |
| I'm always there for you. | Ich bin immer für dich da. | |
| I don't need a ladder, I can reach it (without one). | Ich brauche keine Leiter, da komme ich auch so ran. | |
| I'll go first thing when I get back. | Ich gehe gleich, wenn ich wieder da bin. | |
| I have something for you. | Ich habe da (noch) etwas für Sie. [formelle Anrede] | |
| I can't believe the things you say. | Ich kann nicht glauben, was du da sagst. | |
| I am not getting involved in this! | Ich lasse mich da nicht hineinziehen! | |
| I'd like this one, not that one. | Ich möchte diesen / diese / dieses, nicht den / die / das da. | |
| I don't know what got into me. | Ich weiß auch nicht, welcher Teufel mich da geritten hat. | |
| I want you to notice when I'm not around. | Ich will, dass du (es) merkst, wenn ich nicht da bin. | |
| I can think of quite a few things to call you. [coll.] | Ich wüsste da so einiges, was auf dich passen würde. [ugs.] | |
| Any truth to the rumour that ... [Br.] [coll.] | Ist da eigentlich was dran, dass ... ? [ugs.] | |
| Anybody else in there? | Ist da noch jemand drin? [ugs.] | |
| Is it any wonder ... ? | Ist es da noch verwunderlich, dass ... ? | |
| Is there enough wine to go round? | Ist genug Wein für alle da? | |
| Is there any mail for me? | Ist Post für mich da? | |
| Now we're in a fine mess! | Jetzt / da haben wir den Salat! [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom I was up the creek without a paddle. [Also: You were ..., He was ..., etc.] [coll.] | Jetzt / Da war guter Rat teuer. | |
| Go figure! [Am.] [idiom] | Mach dir da mal einen Reim drauf! [ugs.] [Redewendung] | |