Wörterbuch Englisch Deutsch: [Heinrich]

Übersetzung 1 - 61 von 61


Englisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

antigrave {adj} [subjcted to a force opposed to gravity]antigrav [Heinrich von Kleist] [veraltet]
Substantive
name [diminutive form of Heinrich]Heini {m}
hist. [colloquial name of Henry (VII) German King 1220-1235, literally: "bracket henry", also called "bracket seventh"]Klammerheinrich {m} [ugs.] [auch: Klammersiebter, Heinrich (VII.) dt. König von 1220-1235]
mus. neighbor note [Am.]Nebennote {f} [Heinrich Schenker]
mus. neighbour note [Br.]Nebennote {f} [Heinrich Schenker]
3 Wörter: Substantive
hist. Henry the Fowler [Henry I]Heinrich {m} der Finkler [Heinrich I.]
hist. Henry the Fowler [Henry I]Heinrich {m} der Vogler [Heinrich I.]
4 Wörter: Andere
quote The game's afoot. [The Life of Henry the Fifth, W. Shakespeare]Das Wild ist auf. [König Heinrich der Fünfte, Übs. A. W. v. Schlegel]
5+ Wörter: Andere
quote That was but a prelude; where they burn books, they will ultimately burn people also.Das war ein Vorspiel nur, dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. [Heinrich Heine in Almansor]
quote lit. We leave Heaven to the angels and the sparrows. [trans. James Strachey] [German "Himmel" comprises both "heaven" (for angels) and "sky" (for sparrows).]Den Himmel überlassen wir // Den Engeln und den Spatzen. [Heinrich Heine, Deutschland. Ein Wintermärchen]
quote Where they burn books, they will ultimately also burn people.Dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. [Heinrich Heine]
Unity and justice and freedom // For the German fatherland! [first words of the German national anthem]Einigkeit und Recht und Freiheit // Für das deutsche Vaterland! [Anfang der deutschen Nationalhymne, August Heinrich Hoffmann von Fallersleben]
quote I wish that there would not be a peasant so poor in all my realm who would not have a chicken in his pot every Sunday. [attr. to Henry IV of France]Ich wünsche / wünschte, dass sonntags jeder Bauer sein Huhn im Topfe hat. [Heinrich IV. von Frankreich zugeschr.]
lit. quote Into the dust with the enemies of Brandenburg!In Staub mit allen Feinden Brandenburgs! [Heinrich von Kleist in "Prinz Friedrich von Homburg oder die Schlacht bei Fehrbellin"]
quote You can kill a person with an apartment just as well as with an axe. [Am.]Man kann einen Menschen mit seiner Wohnung genau so töten wie mit einer Axt. [Heinrich Zille]
hist. quote Paris is well worth a Mass. [attributed to Henry IV King of France]Paris ist eine Messe wert. [Heinrich IV., König von Frankreich, zugeschrieben]
Fiktion (Literatur und Film)
lit. F The ClownAnsichten eines Clowns [Heinrich Böll]
lit. F Käthchen of HeilbronnDas Käthchen von Heilbronn [Heinrich von Kleist]
lit. F The Silent AngelDer Engel schwieg [Heinrich Böll]
theatre F The Prince of HomburgDer Prinz von Homburg [Prinz Friedrich von Homburg: Heinrich von Kleist]
lit. F The Mirror of SwabiaDer Schwabenspiegel [Heinrich Heine]
lit. F Man of Straw [also: The Patrioteer / The Loyal Subject]Der Untertan [Heinrich Mann]
lit. F The Broken Jug. A ComedyDer zerbrochne Krug. Ein Lustspiel [Heinrich von Kleist]
lit. F The Train Was on TimeDer Zug war pünktlich [Heinrich Böll]
lit. F Deutschland: A Winter's Tale [trans. Terence James Reed]Deutschland. Ein Wintermährchen [Heinrich Heine] [Originaltitel 1844]
lit. F Deutschland: A Winter's Tale [trans. Terence James Reed]Deutschland. Ein Wintermärchen [Heinrich Heine]
lit. F The Schroffenstein FamilyDie Familie Schroffenstein [Heinrich von Kleist]
lit. F The Dreadful Story of Pauline and the Matches / The Dreadful Story of Harriet and the MatchesDie gar traurige Geschichte mit den Zündhölzern [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann]
lit. F The Story of Cruel FrederickDie Geschichte vom bösen Friederich [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann]
lit. F The Story of Little Suck-a-ThumbDie Geschichte vom Daumenlutscher [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann]
lit. F The Story of Flying RobertDie Geschichte vom fliegenden Robert [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann]
lit. F The History of Hans Stare-in-the-Air [trans.: Mark Twain]Die Geschichte vom Hanns Guck-in-die-Luft [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann]
lit. F The Story of Kaspar Who Did Not Have Any Soup / The Story of Augustus Who Would Not Have Any SoupDie Geschichte vom Suppen-Kaspar [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann]
lit. F The Story of Fidgety PhilipDie Geschichte vom Zappel-Philipp [Struwwelpeter, Heinrich Hoffmann]
lit. F The Story of the Wild Huntsman / The Story of the Man Who Went Out ShootingDie Geschichte von dem wilden Jäger [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann]
lit. F The Story of the Inky BoysDie Geschichte von den schwarzen Buben [Struwwelpeter, Heinrich Hoffmann]
lit. F The Harz Journey [also: The Journey to the Harz]Die Harzreise [Heinrich Heine]
lit. F The Countess of O...Die Marquise von O... [Heinrich von Kleist]
lit. F The Lost Honour of Katharina BlumDie verlorene Ehre der Katharina Blum [Heinrich Böll]
lit. F Dr. Murke's Collected SilenceDr. Murkes gesammeltes Schweigen [Heinrich Böll]
lit. F End of a MissionEnde einer Dienstfahrt [Heinrich Böll]
lit. F Florentine NightsFlorentinische Nächte [Heinrich Heine]
lit. F Women in a River LandscapeFrauen vor Flußlandschaft [Heinrich Böll]
lit. F The Safety NetFürsorgliche Belagerung [Heinrich Böll]
art F Goethe in the Roman CampagnaGoethe in der Campagna [Johann Heinrich Wilhelm Tischbein] [auch: Goethe in der römischen Campagna]
film lit. F Group Portrait with LadyGruppenbild mit Dame [Roman: Heinrich Böll; Film: Aleksandar Petrović]
lit. F In the Land of CockaigneIm Schlaraffenland [Heinrich Mann]
lit. theatre F Love's Labour's Lost [Shakespeare]Liebes Leid und Lust [Übs. Wolf Heinrich Graf von Baudissin]
lit. F Michael Kohlhaas [novella]Michael Kohlhaas [Novelle] [Heinrich von Kleist]
lit. F Penthesilea, queen of the AmazonsPenthesilea: Ein Trauerspiel [Heinrich von Kleist] [auch: Trauerspiel: Penthesilea]
lit. F The Blue Angel [also: Small Town Tyrant]Professor Unrat oder das Ende eines Tyrannen [Heinrich Mann]
film lit. F Seven Years in Tibet [film: Jean-Jacques Annaud]Sieben Jahre in Tibet [Roman: Heinrich Harrer]
art F Wet-nurses from SpreewaldSpreewald-Ammen [Heinrich Zille]
lit. F Concerning the Puppet TheatreÜber das Marionettentheater [Heinrich von Kleist]
lit. F Concerning the Gradual Formulation of Thoughts while SpeakingÜber die allmähliche Verfertigung der Gedanken beim Reden [Heinrich von Kleist]
lit. F Stranger, Bear Word to the SpartansWanderer, kommst du nach Spa... [Heinrich Böll]
lit. F Slovenly Peter [trans.: Mark Twain]Der Struwwelpeter [Heinrich Hoffmann]
art lit. F Outpourings of an Art-Loving FriarHerzensergießungen eines kunstliebenden Klosterbruders [Wilhelm Heinrich Wackenroder und Ludwig Tieck]
mus. F Rosary Sonatas [also: Mystery Sonatas, Copper-Engraving Sonatas]Rosenkranz-Sonaten [Heinrich Ignaz Franz Biber]
lit. F Augustus, who wouldn't have any soup [trans.: anonymous]Suppen-Kaspar {m} [in: Heinrich Hoffmann, Der Struwwelpeter]
lit. F Soupy-Kaspar [trans.: Mark Twain]Suppen-Kaspar {m} [in: Heinrich Hoffmann, Der Struwwelpeter]
» Weitere 42 Übersetzungen für Heinrich außerhalb von Kommentaren
 
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!