Wörterbuch Englisch Deutsch: [Faust]

Übersetzung 1 - 31 von 31


Englisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

clenched {adj} {past-p}
656
geballt [Faust]
sb. punched [with the fist]
298
jd. schlug [mit der Faust]
unclenched {adj}
9
offen [Faust]
Verben
to unclench sth. [one's fist]
956
etw.Akk. öffnen [die Faust]
to punch sb. [hit]
381
jdn. schlagen [mit der Faust]
to ball sth. [fist]
209
etw. zusammenballen [Faust]
sports to punch clear [goalkeeper with his fists to clear the ball from his goalmouth]wegboxen [Torwart den Ball mit der Faust]
Substantive
clout [coll.] [blow, esp. with the hand or fist]
180
Schlag {m} [bes. mit der Hand oder Faust]
punch
8
Stoß {m} [mit der Faust]
daddle [slang] [obsolete] [hand or fist; as in "tip us your daddle" (give me your hand)][Hand oder Faust]
games sports punchball [ball game][mit der Faust gespielter Baseball (dabei werden statt der Schläger die Fäuste benutzt; wird auf der Straße gespielt)]
smash [blow]Schlag {m} [bes. mit der Faust]
smashesSchläge {pl} [bes. mit der Faust]
lit. [common title for the first draft of Goethe's "Faust"]Urfaust {m} [Goethe]
2 Wörter: Verben
to thump sth. on sth. [e.g. thump sth. on the desk, thump the desk with sth.]etw. auf etw. donnern [ugs.] [z. B. die Faust auf den Tisch]
to slam against sth. [e.g. branches against house, fist against face]gegen etw.Akk. schlagen [z. B. Äste gegen Haus, Faust gegen Gesicht]
to unclenchsich öffnen [Faust]
3 Wörter: Substantive
sports bare knuckle fightBare-Knuckle-Fight {m} [Kämpfen mit der bloßen Faust]
5+ Wörter: Andere
quote Ah lean down, // You who are full of sorrow, // Your face mercifully on my distress!Ach neige, // Du Schmerzenreiche, // Dein Antlitz gnädig meiner Not! [J. W. v. Goethe, Faust] [häufig falsch zitiert: „... Schmerzensreiche ...“]
lit. quote Culture which smooth the whole world licks, // Also unto the devil sticks.Auch die Kultur, die alle Welt beleckt, // Hat auf den Teufel sich erstreckt. [J. W. v. Goethe, Faust]
lit. quote And here, poor fool, I stand once more, // No wiser than I was before. [translation: Walter Arndt]Da steh ich nun, ich armer Tor! // Und bin so klug als wie zuvor. [J. W. v. Goethe, Faust I]
quote theatre I've studied now Philosophy // And Jurisprudence, Medicine, // And even, alas! Theology // All through and through with ardour keen! [trans. George Madison Priest]Habe nun, ach! Philosophie, // Juristerei und Medizin, // Und leider auch Theologie // Durchaus studiert, mit heißem Bemühn. [J. W. v. Goethe, Faust I]
quote What's in a name? [Shakespeare: Romeo and Juliet] [idiom]Name ist Schall und Rauch. [Goethe: Faust] [Redewendung]
lit. quote From the ice they are freed, the stream and brook, ...Vom Eise befreit sind Strom und Bäche ... [Goethe, Faust]
lit. quote theatre A mind once formed finds naught made right thereafter; // A growing mind will thank you evermore. [trans. George Madison Priest]Wer fertig ist, dem ist nichts recht zu machen; // Ein Werdender wird immer dankbar sein. [J. W. v. Goethe, Faust I]
lit. quote Who ever strives with all his might, that man we can redeem.Wer immer strebend sich bemüht, Den können wir erlösen. [J. W. von Goethe, Faust]
lit. quote Who brings a lot, brings something that will pass: And everyone goes home contentedly.Wer vieles bringt, wird manchem etwas bringen; Und jeder geht zufrieden aus dem Haus. [Faust I, Goethe]
Your wards are deftly wrought, but drive no bolts asunder! [trans. Bayard Taylor]Zwar euer Bart ist kraus, doch hebt ihr nicht die Riegel. [J. W. v. Goethe, Faust I]
5+ Wörter: Verben
to choke back one's anger [idiom]die Faust im Sack machen [ugs.] [bes. schweiz.] [die Faust in der Tasche ballen] [Redewendung]
Fiktion (Literatur und Film)
film F Return of the Dragon [Bruce Lee] [US title]Die Todeskralle schlägt wieder zu [auch: Bruce Lee: Die Faust des Drachen]
film F Way of the Dragon [Bruce Lee] [UK title]Die Todeskralle schlägt wieder zu [auch: Bruce Lee: Die Faust des Drachen]
» Weitere 44 Übersetzungen für Faust außerhalb von Kommentaren
 
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!